Source:https://ritastatusreport.live/2016/04/13/13042016-qa/
来源↗
Hello,
大家嚎,
most recent Q&A compiled by Edrard and translated by Ivan:
一篇Edrard整合,Ivan翻译的QA: 继续阅读
Source:https://ritastatusreport.live/2016/04/13/13042016-qa/
来源↗
Hello,
大家嚎,
most recent Q&A compiled by Edrard and translated by Ivan:
一篇Edrard整合,Ivan翻译的QA: 继续阅读
Source:https://ritastatusreport.live/2016/04/11/11042016-qa/
来源↗
Hello,
大家嚎,
new Q&A for you, compiled from various Russian sources and translated by Ivan:
一篇新的QA,从毛子的各种渠道获取来的消息,由Ivan进行翻译:
– T110E4 didn’t change at all
T110E4一点都没改过
继续阅读
Source:http://ritastatusreport.live/2016/04/06/06042016-qa/
Q&A – 6th April 2016
来源↗
译注:整合了两篇QA的内容
Hello,
大家嚎,
Have a massive Q&A for you, big thanks for Edrard or compiling Q&A, Ivan for translating the whole thing and Ctacello for giving a hand:
整理了一份巨型QA,感谢Edrard整合QA,Ivan的翻译,以及Ctacello帮了我一把。
Source:http://thearmoredpatrol.com/2016/04/04/victor-kislyi-meets-world-of-tanks-players/
来源↗
原视频:https://www.youtube.com/watch?v=aJGQFxk4XR4
In short :
长话短说:
Source:http://ritastatusreport.live/2016/03/30/30032016-qa/
来源↗
Good morning,
早上好,
did a all nighter gathering and translating this Q&A for you, big thanks to Ctacello who joined when I started running on fumes and helped with the paragraphs full of barely unreadable Russian slang, this information comes from various members from Wargaming and from different servers/languages:
通宵收集了一些信息,翻译了这份QA,感谢Ctacello在我最忙的时候过来帮了我一把,并且帮助我翻译了一整段几乎是不可读的,含有大量毛子黑话的文章。以下文章中的信息是从WG的好几个雇员那里,以及从不同服务器的渠道那边收集来的。
Source:http://ritastatusreport.live/2016/03/29/28032016-qa-storm/
来源↗
Hello,
大家嚎,
Big thanks to Ivan who translated this Storm Q&A and Edrard for compiling another Storm’s Q&A:
感谢翻译了这篇QA的Ivan以及整合了另一篇QA的Edrard:
Source:http://ritastatusreport.live/2016/03/28/27032016-qa-maxim-chuvalov/
来源↗
Hello,
大家嚎,
Finally finished translating a Q&A from Maxim Chuvalov, a Marketing Product Manager from Wargaming:
翻译了一份WG的市场出品经理Maxim Chuvalov的QA:
What will happen the the Grille 15?
蟋蟀15到底会怎么样?
No final decision has been taken yet (if Grille 15 will substitute the Waffentrager E-100), we are collecting statistics and feedback from the test server and from the supertesters who are playing on the test server as well.
还没做出最后的决定(如果真的要拿蟋蟀去换掉WT E-100的话),我们在从测试服以及那些在测试服上玩的超测玩家那边收集反馈意见和数据。