【WOWS Q&A】2016/04/03 Part.2

Source:http://thearmoredpatrol.com/2016/04/03/wows-qa-3rd-april-2016-2/
来源↗

From Carnotzet.
感谢Carnotzet。

1. Why don’t ship names appear on ships (painted on the side or stern)?
为什么船名不会显示在船上(侧面或者是舰尾的位置)?

A. Ship names don’t appear on researchable ships since they represent a class of ships, not a particular ship. On the other hand, we try to make premium ships as close to their historical model as possible, and thus their name always appears on the ship.
答:原因是游戏内的船都是代表了整一级别的船,而不是某一艘特定的船。另一方面来说,我们是视图把金币船做的尽量靠近史实版的,这就是为什么她们的名字总会出现在船身上。

2. I’m surprised that the legendary cruiser Varyag isn’t part of the Ru/Soviet cruiser line. Will it be implement in the game at all?
2.我很惊讶,传奇的瓦良格号巡洋舰没有出现在游戏中的苏联巡洋舰线里。这东西会出吗?

A. Not in the near future. Without denying her legendary status, I have certain doubts concerning her playability.
答:近期不会。尽管瓦良格的的确是很传奇,但是我很怀疑她的游戏性。

3. I saw there are two ships categorized as submarines in the game files (ARP I-401, USS Cimarron [which was actually a tanker]). Does it mean we will eventually see subs added to the game?
3.我看见游戏里有两艘被分类为潜水艇的船只(苍蓝的I-401以及USS 锡马龙号(AO-22)[其实是油船])。这是不是意味着我们会在游戏中看到潜艇?

A. Truth be told, we currently don’t plan to add a submarine class to the game, and neither are we working on it.
答:说老实话,我们现在没计划给游戏中做潜水艇,而且我们现在也没在真正的搞潜水艇。

4.  Why is Atago‘s rudder so easily broken? Even with the module reducing the probability of a critical failure, my rudder gets destroyed 2-3 times per battle. I hope it’s not some kind of Achilles’ heel.
4. 为什么爱宕的舵机这么容易就被打坏了?就算有了那个可以降低被打烂几率的插件,我每场也会被打烂2~3次舵机。我希望这不是爱宕的“阿基里斯之踵”。

A. It’s not a special characteristic introduced to balance the ship. Moreover,Atago isn’t more vulnerable to rudder or engine critical failure than similar ships. In my experience with the ship, I haven’t noticed anything similar to what you describe.
答:这并不是用来平衡爱宕的一个特性。何况爱宕和与她差不多的船来比并不会更加容易的出现发动机或者是舵机被打坏的情况。我自己开爱宕的经验来说,从来没有遇到过你所描述的情况。

5. In the last few updates, were there changes made to the way shell-armour collision/penetration is working or calculated?
5. 在过去的几个补丁中,你们有针对炮弹和装甲的碰撞/击穿的机制或者是计算机制进行过改动吗?

A. Nothing was changed in this regard.
答:没改过啊。

6. Why do HE shells do less damage at greater distances? Does their penetration decrease with distance as well?
6. 为什么高爆弹在远距离上伤害会降低?那穿深是不是也会随着距离增长而降低?

A. HE shells damage and penetration don’t decrease with distance. The differences you may experience with HE shells at certain distances is due to shells dispersion and impact angle. It may happen your shells hit armored parts of the ships, thus doing no damage, or superstructure elements (secondary/AA guns), which health bar isn’t shown; thus, damage done to them isn’t visible until they are destroyed.
答:高爆弹的伤害和穿深是不会随着距离增长而下降的。你感觉到在不同距离上的差别可能是由于炮弹的散布以及入射角导致的。你的炮弹有可能砸到了船的装甲区,所以就没打出伤害,或者是砸到了上层建筑上(副炮/AA炮),那边的话是没有血条的;因此对这些部位造成的伤害直到被摧毁之前是看不到的。

7. Could you remove the dispersion penalty when firing on a target without having it locked?
7. 能不能移除在不锁定目标的情况下射击会有命中惩罚的这个机制?

A. The penalty is necessary for the reduced accuracy camouflage to work. If we’d remove it, you could “lock” to a target on your own and thus bypass the benefits provided by the camouflage.
答:这个机制必须要有,不然降低命中的迷彩就没有用了。如果删掉的话,你可以“物理性”的瞄准一个目标(而不是通过游戏),然后无视迷彩带来的负面效果。

 

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注