【WOWS Q&A】2016/04/25

Source:https://thearmoredpatrol.com/2016/04/25/wows-qa-25th-april-2016/
来源↗

Thanks to Odd.
感谢Odd.

From stream with JamesWhite(Publishing Producer of RU server) not much news, and even less for you:
JamesWhite的直播中拿来的消息(毛服的出版监制人)—没太多的消息,自己看:

– Campbeltown will be in sale only for RU, cos all other publishers don’t want to selling her, they also don’t want to selling Tirpitz, Warspite, Bliskavica permanently, they can get into in-game store in June/July(in-game store is common to all servers, by the way)
坎布尔顿只会在毛服开卖,因为其它地方的出版商不想卖她;提尔皮兹,厌战和闪电也是不会一直放在商店里面卖,六七月份的时候就会出现在游戏内可以拿金币买了

– German Tier 10 BB – paper project named “Gross Deutschland
德国的10级BB—一个图纸计划,叫做“大德意志

– 85% respondents really love new weather, and I(Odd) was wrong – Cyclone from PTR will be in 0.5.5 on live
有85%的玩家很喜欢新的天气效果—测试服上的飓风效果会在0.5.5中正式实装

– showing of 3D models of ship’s armor in the game client planned for 0.5.7, at least for some ships
船只的装甲查看器会在0.5.7中实装进客户端,至少部分船只会有这个功能

MrConway Livestream Transcript (source: himmelsdorf.de)
Mr.Conway直播的文本(来自于himmelsdorf.de)

Aerroon’s questions:
Aerroon的问题:

Will we ever get full access to replays without opening it with the game client? Like a tool giving us access to the data inside the replay files without having to reverse engineer the format etc? Right now after a match is over the only thing easily readable is the team lists that are as a JSON string at the start of the file – any chance we’ll at some point be able to access the rest of the information in the match too like chat and shots fired etc?
啥时候可以不用打开客户端就能看录像?比如说可以直接拿到录像里面的数据等等的工具,而不是需要解析录像的格式?现在的话在比赛结束以后唯一能够简单的读取出来的东西就是文件起始部分的JSON的文本—什么时候可以看到比赛中其他的数据,比如聊天记录和开了多少炮之类的?

  • MrConway: We are working on a new and better replay system – as it is currently planned, it should surpass WoT’s replay system in terms of functionality. This will however take some time
    MrConway:我们现在已经在搞一个更好的战斗回放系统了—如果按照现在的计划来看的话,它会在功能的层面上超过WOT的回放系统。然而要搞出这个还是需要一些时间的。
  • Ev1n: We’re currently working on the technical side of the replay system, but we’re dependent on BigWorld for some solutions to be built into our server software. We’ll have a better understanding of the time frame involved sometime next month (May), but we do want to have a functioning replay system later this year. We hope it’ll work out.
    Ev1n:我们现在在搞一些技术部分,但是我们还是要靠BigWorld才能把一些东西做进服务器端。我们下个月的话大概可以更加好的理解时间范围,但是我们的确是想在今年年末的时候就搞出一个可以用的回放系统。希望一切都能搞定。

Have you guys considered of doing away with Scaleform to try to use a more performant solution to the UI?
你们有考虑过放弃Scaleform,而转去用一个性能更好的UI吗?

  • We’re working on improving the UI in future updates, but the exact method / improvements cannot be disclosed yet, as there are several different possibilities being explored.
    我们有准备在未来的补丁中对UI进行增强,但是不能透露具体要怎么做/怎么改,因为我们还在测试各种可能性。

Have you guys thought of lowering dispersion across the board to lower RNG?
你们有考虑过全面降低散布以降低游戏中的随机性吗?

  • The dispersion is already pretty significantly lowered compared to real life; Any more and any battle becomes just a matter of “who runs out of HP faster”, with more fragile ships (which are already suffering enough) losing any place on the battlefield – and extreme range “sniping” would become even more common.
    现在散布和现实生活中比起来已经调低了很多了;再改的话战斗就会变成“谁的血条先空”,那些更脆的船(现在已经玩起来很难受了)在战场上就会失去地位—而那些在极限距离上攻击的情况会变得更加常见

Aerroon’s picks from community questions:
Aaerroon回答了一些玩家的问题:

Will some maps be created for a special weather theme e.g. a winter map with a continuous snowstorm?
部分地图会不会有一个特殊的天气主题,比如说一个一直都有暴风雪的冬季地图?

  • MrConway: We definitely want to expand the forms of weather you can encounter – we have already tested snow and are working on it, when it’s ready, it’ll come.
    MrConway:我们肯定是想增加玩家会碰见的天气效果的数量—我们已经测试了雪天,现在还在继续搞它。等什么时候弄好了再说吧
  • Ev1n: Right now we need to figure out how far we can go with weather gameplay effects, which is the reason we’re soft-launching it on one map only for now. We didn’t include the most extreme weather conditions in the first release, because we’re afraid they would just cripple gameplay too much, even if we didn’t touch any mechanics. After all, having the ability to technically spot and shoot someone might not amount to much when your screen is a chaotic mass of swirling snow particles – it might not be fun either. So we’re going to figure it out as we go and we’ll see how extreme we can make it in the end. Supertesters will surely have to suffer through those iterations.
    Ev1n:现在我们需要理解我们到底能把这套会影响游戏性的天气效果弄成什么样才不算过分,这也就是为什么现在只有一张地图有这个效果的原因。我们没有在一开始就加入太多的极端天气的原因是我们就算没有对机制上做出什么改动,也还是怕它们过度的影响到游戏性。而且在你的屏幕上已经有很多雪片在乱刮的情况下还要点亮并且射击就不是什么有意思的事了。所以我们要一边制作一边理解到底什么程度才能算不过分。当然了,超测玩家就得一轮一轮的遭罪了。

What do you think of the US CV’s low winrate? Are you considering a rework of the USN CV line in order to make it less RNG dependent thanks to the dive bombers?
你们对于美国航母胜率低是怎么看的?你们会重制美国航母,让舰爆所占的随机值的影响降低一些吗?

  • As with all classes, we are tracking performance of all ships and when anything needs to be fixed, we try to fix it – all balance changes are tricky though, especially for carriers.
    所有船型的数据都在被监控,我们知道什么时候需要修复什么问题—然而所有的平衡性改动都是需要费心费力的,尤其是航母。

Will weather make the ocean waves crest and dip making ships pitch and roll making aiming more of a challenge?  Will weather make ships less detectable?  Will weather effect wind and trajectory of shells?
天气效果会让浪头变大,导致船的摇晃更加剧烈,使得瞄准更加困难吗?天气效果会让船只变得更难被点亮吗?天气效果会影响到弹道吗?

  • MrConway: The current weather is not its final form. We are working on seeing how the current weather will affect the gameplay and PC performance of the player base. We will continue to work on the feature and hope to make it way more realistic and engaging that it is in the first iteration. The current iteration on the test server already has an effect on the maximum render range during a storm. You can test this yourself on the map north, or watch the VOD from yesterday’s Q&A.
    MrConway:现在的天气效果还不是最终版,我们还在观察现在的这套天气效果会对游戏性产生什么样的影响,还有就是会对玩家群体的PC产生什么样的性能上的影响。我们会继续把它搞下去,会确保它比当下这一轮更加真实,更加迷人。现在测试服上的这一版已经会影响到渲染范围了。你可以自己在北方群岛上试试,或者看看视频什么的。
  • Ev1n: Having waves affect aiming is exactly the thing we don’t want. It would just make the game frustrating and too difficult for the average Joe Captain, though I know some of you die hard masochists would actually enjoy that. Same goes for shell trajectory, even if we added some sort of UI option that informs you about wind parameters. One of the things we want to be careful with is choosing the parts of the battle that weather can influence to make it more interesting and dynamic, while not making it too difficult or hardcore. As you can see on PT, for now weather affects some visibility parameters, at least for this particular weather preset on this particular map. Potentially, each map can have its own set of gameplay changes, which are based on the weather presets calibrated for it. In short – two rainstorms might have their differences between a ‘Pacific’- and ‘Atlantic’-themed map.
    Ev1n:我们绝对不想做的就是会影响到玩家瞄准的波浪效果。这会使得游戏对普通玩家来说十分蛋疼,但是我知道也有些高玩会喜欢这套系统。影响弹道也是一样的,就算我们加入了一些会提示你当前风向的UI元素也是一样。我们必须要小心的选择天气效果到底会影响到战斗中的哪些部分,以让战斗更加有趣,更加动态化,而不是让它变得很困难,或者是变成核心向的游戏。你看,测试服上的天气也只有在这一张地图上才会影响到部分和视野有关的数据。其实每张地图都可以做出对游戏性有影响的天气。举个栗子,同样的一场暴风雨在“太平洋”和”大西洋”主题的地图上可能就会有不同的影响。

Weather is only visual for now ( ? ) any plans to make weather affect ship stability ( for shelling ) and possibly effect torpedo trajectories?
天气效果现在只是视觉(?),你们有计划要让天气效果也会影响到船的稳定性(开火时)或者是影响到鱼雷的弹道吗?

  • One step at a time – though if we eventually have weather influencing gameplay more than with visibility, it probably won’t be wind directly influencing the shells – such a mechanism would be by definition rather non-transparent and confusing. Our game aims most of all to have you fighting other players – not the system ?
    一步一步来—就算我们会做出会影响除了视野之外的天气效果的话,我们也不会考虑让它直接对炮弹产生影响—因为这种机制只会让游戏更加复杂。我们的游戏的目标是让你们这些玩家互相打—而不是和系统较劲。

Will there be any changes to deepen the situations in plane to plane combat? At the moment, there is a complete lack of altitude difference. For example, the torpedo bombers had to be much closer to the water right before unloading. The planes at high altitudes had vision problems thanks to the clouds and the relatively diminished size of their targets, but they were safer from AA fire.
会对飞机的空中战斗系统做出一些深层次的改动吗?现在的话看不太出来高度的优势。举个栗子,舰攻在放雷之前离水面的距离其实是很低的。而高度比较高的飞机由于云层和距离导致他们看不清目标,但是起码这样不会被AA炮打。

  • We’re reviewing the Carrier gameplay all together and seeing that it’s not the most engaging experience. Accordingly, we are looking for a permanent, good solution to make it more immersive as a whole. It is however too early to disclose any detailed plans on this overhaul.
    我们在把航母的游戏性作为一个整体重新审视中,我们也知道航母现在玩起来也不是最开心的。我们现在正在寻找一个可以一劳永逸的把航母的游戏氛围提高一个档次的解决办法。然而现在要透露任何消息还是太早了。

Why did the Shimakaze get 8km torps with higher speed; wasn’t it OP enough?
岛风为什么拿到了一个8公里的高速雷,难道岛风还不够OP吗?

  • Not according to statistics. Those decisions were data-driven based on the ship’s performance in thousands of battles. We also hope that this change will reduce the torp walls fired from 20Km out and force Shimakaze players to close the distance and get involved in the battle more actively.
    从数据上看不是的。这些决定都是基于几万场的数据来改动的。我们希望这些改动能够降低20公里以外漂来的鱼雷墙的几率,并且逼着岛风玩家能够把交战距离降低,更加活跃的参与到战斗当中。

Will detonations get a special animation (e.g. huge explosion visible to entire map)?
殉爆会有特殊的动画(比如全图都能看到的爆炸之类的)吗?

  • MrConway: If we find a way how to fdo it and not kill everyone’s performance… ?
    MrConway:如果我们能找到一个不会让大家掉帧的办法的话……
  • Ev1n: Only after HMS Hood is introduced.
    Ev1n:等胡德出了再说吧。

Why do we keep being put in those battles where each team has one cap point? resulting in lemming trains which are boring.
为什么我们老是被扔进那些每队有一个基地(双基地制海权)的游戏模式?结果就是大家会排成一列向前冲,没意思啊

  • MrConway: We are not planning to remove them currently. In our experience, you can have lemming trains forming on any map layout, they are not a rare sight on 3-cap maps either. If you face such a situation, your best bet is probably trying to convince the team – or at least pats of it – to protect their own cap from the other flank and at least act as speed bumps for the enemy fleet.
    MrConway:我们没计划移除这个模式。我们的感觉是不管什么图都可以排成一列向前冲,就算在那些有三个基地的制海权上也是这样。如果真的变成这种开火车的情况的话,你最好的打算是能够说服你的队伍——或者是队伍中的一些人——去守家,防止被对面偷家成功,或者至少拖延对面的攻击进度也行。
  • Ev1n: Lemming trains are not the direct result of having two cap points – they exist on maps with more cap points as well. Its more about the placement of obstacles on a map and lane crafting (though lanes have their downsides as well). We’re not going to remove “2 cap domination”  from the game, but we will continue to analyze feedback and heat maps to make our battle environments more interesting in terms of gameplay.
    Ev1n:开火车这种情况并不是双基地这个情况直接导致的——就算基地变多了一样开火车。这个是和地图上的障碍物的摆设以及路径设计有关的(但是路径设计也会有负面效果)。我们不会移除“双基地制海权”的,但是我们会继续分析数据和热点图,以便让战斗玩起来更有意思。

Citadel/Heavy damage noise: Will there be (at least) an option to turn off that evil high pitched, tinnitus inducing noise? Maybe give us a optical message (blinking citadel symbol, similar to when engine or rudder is broken)?
装甲区/高伤的那个噪音:会不会有(起码给一个)能够关掉那个蛋疼的高频噪音的办法?或者说给一个可选的信息(闪烁的装甲区标志),和发动机或者舵机被炸掉的一样也成啊

  • We are tracking feedback regarding the new sounds from public test – we may replace it with something more comfortable to the ears. This might be possible with 0.5.6, although it is too early to say definitely.
    我们有在跟踪测试服那边来的关于新的声效的反馈意见—我们也有可能会把声效调整成对耳朵更加友好一些的音效。这个也许会在0.5.6就做,但是现在要说还太早。

I heard that boosting the secondary and AA guns health was also considered in 0.5.5. Does it come in a later patch? Any news on buffing the secondary gun captain skill?
我听说0.5.5有考虑要增加副炮和AA炮的血量。这个是之后再出吗?还有有没有关于Buff下那个舰长的副炮技能的消息?

  • The secondary weaponry mechanic is being looked into. Introducing new skills was just the first step. Almost for sure there will be changes in the near future, but what exactly will be done is still subject to discussion.
    我们现在在回头看副炮的机制。加入新的技能只是第一步。进去肯定会有其他改动,但是到底怎么改还要再看。

Any news on collaboration with other media like Kantai Collection stuff or Haifuri?
会有和其他媒体的联动吗,比如舰娘或者是高校舰队?

  • MrConway: For now we are content with ARP – and as a heads up, on EU we will take a short break from ARP missions for May, as we will have something even better coming.
    MrConway:现在的话只有苍钢—哦还有,五月份的话欧服的苍钢任务会停掉,因为有别的更好的活动
  • Ev1n: We’re constantly talking to a lot of potential business partners regarding co-promos, crossover content or asset use, but for obvious reasons we’re not going to disclose the details of a deal until it’s done and dusted. So you’ll probably find out about new collaboration content directly from the portal or once you open your game client.
    Ev1n:现在我们一直在和某些商业伙伴讨论联动的事情,但是等一切尘埃落定之前我们是不会公布什么消息的。所以新的联动的消息要么要等官网公布,或者要你打开客户端自己看看了。

Swiss Navy when?
啥时候出瑞士海军?

  • MrConway: Just after the Glorious Czechoslovakian Danube
    等捷克海军出了之后就是了!
  • Ev1n: If we give you a flag, will that count?
    Ev1n:就算有个军旗也行是吧?

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注