【WOWS Q&A】2016/08/22,23,25,30+09/01

Source:https://thedailybounce.net/2016/09/02/world-of-warships-qa-august-september/
来源↗

Hello everyone,
大家嚎,

Carnotzet seems to be quite busy at the moment, so Babykim stepped in to translate the Q&A by Sub_Octavian dated August 22, 23, 25, 30 and September 1. Thanks Babykim for translating this for us.
Carnotzet最近好像很忙,所以Babykim就站出来翻译了在8月22,23,25和30日以及9月1日由Sub_Octavian回答的QA。感谢Babykim的翻译。

On Main Guns
关于主炮

Q. The performance of the Scharnhorst 283mm BB shells are inconsistent compared to similar guns on other ships. They cannot citadel battleships even at close (10km) ranges, whereas similar guns of higher tier German ships, or, for example, the 220mm guns of the Moskva can. Secondly, the plunging fire at medium ranges (15-18 km) also does not penetrate battleships.
问:沙恩霍斯特的283mm主炮炮弹的表现和其他船只上的小口径炮比起来并不一样啊。它们就算在近距离上(10km)也打不出战舰的装甲区,而那些高阶德国船身上差不多的主炮和莫斯科的220mm主炮都能打得出。而且就算是在中距离上(15~18km)的灌顶也打不穿其他战列舰。

A. This is not terribly inconsistent, given the actual characteristics of the shell. We do not see a problem in the game balance either. The lack of citadels is compensated by the rate of fire other qualities of the ship. I would not necessarily say that plunging fire should penetrate the deck of a battleship at medium ranges in general.
答:考虑到这炮弹本身的属性,这其实并不是主炮表现方面差距过大的情况。而且我们也不认为游戏的平衡上有什么问题。打不出装甲区的问题已经由射速和船只的其他属性来补足了。我也并不认为在中等距离上能通过灌顶来击穿别的战舰的甲板是个很常见的情况。

Q. Can you comment on how the occurrence of penetrations has changed following the change in shell normalization in 0.5.10? Cruisers with calibers up to 155mm and battleships with calibres up to 305mm appear to have stopped causing citadel hits.
问:能说说在0.5.10对炮弹的转正进行改动后,击穿的(数量)变化吗?现在口径封顶为155mm的巡洋舰和305mm封顶的战列舰好像再也打不出装甲区了。

A. Can you specify which ships have this issue?
答:具体是哪几艘船有这个问题?

Q. Over-penetrations cause the same damage, no matter if I hit the bow, the midship, the citadel, or the stern. Is this acceptable?
问:无论我击中的是舰艏,船体中央,装甲区或者是舰艉的话,只要过穿,伤害就是一样的。你们觉得这没问题吗?

A. We do not see it as a big problem. An over-penetration indicates the wrong choice of ammunition.
答:并不是什么大问题。过穿意味着你的弹药选择出了问题。

Q. Do you plan to add more information on the thickness armor that can be penetrated by a given gun, similar to WOT.
问:有计划像WOT一样加入对于某杆特定主炮能击穿的装甲厚度的信息吗?

A. We are thinking about summarizing this information in an accessible manner.
答:在考虑要不要把这套信息用一种易于理解的方式总结一下。

On Secondary and AA
关于副炮和防空炮

Q. Does AFT skill boost the secondary of the Scharnhorst?
问:进阶射控训练适用于沙恩霍斯特的副炮吗?

A. Yes. The AFT skill boosts the secondary, regardless the calibre of the main battery.
答:适用。进阶射控训练会强化所有的副炮,无论口径是多少。

Q. Do secondary have an aura similar to AA?
问:副炮有没有类似于AA那种的“圈”?

A. No. The secondary are aimed and fired individually, subject to all hull design and other limitations.
答:没有,副炮是单独瞄准和射击的,而副炮会受到船身射击和其他各种东西的限制。

Q. In the game settings, we have a checkbox to “Enable AA & Secondary Guns if Priority Target Set”. What does it mean?
问:游戏设置中有一个“在有优先目标的情况下启用防空炮和副炮”。这是什么意思啊?

A. It means that when manually setting the target, they will activate even if they have been deactivated previously using the P-key.
答:就是说如果你有手动锁定的目标,就算你之前按P键禁用了它们,这两种炮也会开始开火。

Q. Player reports and tests on bots show that the 128mm secondary on the German battleships are very fragile.
问:玩家报告,并且在bot身上做了测试说德国战舰的128mm副炮太脆了。

A. We are aware this problem and will fix it in version 0.5.11.
答:我们知道这个问题的存在,会在0.5.11进行修复。

Q. It is very difficult to compare the accuracy of the guns in game. Do you plan adding a characteristic for comparing the relative accuracy to the client.
问:现在想要对比游戏内各个主炮的精准度是很困难的。你们有计划向客户端内加入一个用于比对用的相对精准度的数据吗?

A. No, as the issue is quite complex and would require more than one metric.
答:没有,因为这个问题还是有点复杂的,而且需要大于一个度量标准。

On Torpedoes
关于鱼雷

Q. How do torpedoes scatter? Sometimes several torpedoes hit one section of the target, whereas other sections remain unhit.
问:鱼雷是怎么散布的?有的时候好几发鱼雷会打在同一个地方,而其他地方却毫发无损。

A. Torpedoes belonging to each salvo scatter about the centerline of the aiming template, which may cause bunching of torpedoes when firing from multiple launchers at longer ranges.
答:每一波鱼雷的散布都是根据那次发射时的瞄准范围的中线来的,所以可能会导致多哥鱼雷发射管在远距离上多波次发射时会有鱼雷聚在一起的情况。

On Bombs
关于炸弹

Q. How do bombs scatter?
问:那炸弹的散布又是怎么样的?

A. There are two ellipses governing the deviations from the aiming point. Each ellipse having its own distribution parameters.
答:在瞄准点上有两个椭圆形,是这些椭圆形在控制着散布。每个椭圆形都有着自己的散布系数。

On Ships
关于船只

Q. Some higher-tier ships have costly modernizations of questionable value. For example, the guns of the New Orleans, the torpedoes of the Ibuki, or the power unit of the Izumo. Do you plan to make them more effective?
问:部分高阶船只的改造部件很贵,而且用处好像也不是很明显。比如说新奥尔良的炮,伊吹的鱼雷,或者是出云的发动机。有计划要把它们Buff一下吗?

A. We do, but without changing the costs.
答:有,但是不会改动费用。

Q. Why do destroyers have such a low number of HP in some sections of the hull? A destroyer may take 2-3 torpedoes (some on HP depleted sections) and survive, whereas a cruiser would die.
问:为什么驱逐舰船身上部分模块血量这么少?有的时候驱逐舰吃了2~3发鱼雷(部分打在了已经没血的模块上)还能活下来,而巡洋舰在这个情况下可能已经死了。

A. The distribution of HP around the hull is roughly similar for all ship types. The destroyers are smaller, and often carry upgrades and skills that can save them is such situations.
答:不同船型之间的船身模块的血量基本都是差不多的。驱逐舰更小,而且一般都带了可以在这种情况下救他们一命的插件。

Q. The Kaiser cannot shoot all turrets to one side. Why?
问:凯撒不能把所有的炮塔都转到一侧齐射,为什么啊?

A. It can, but the fire sectors are slightly non-overlapping due to the location of the turrets.
答:其实是可以的,但是射界由于炮塔位置的问题稍微有点不能重叠在一起。

Q. The destroyers get critical engine hits way too often. Why?
问:驱逐舰的发动机太容易被打坏了。为什么?

A. Because they are fragile. This is compensated by their small size, high speed and stealth.
答:因为它们太脆了。这点通过驱逐舰的小尺寸,高速度以及高隐蔽补偿过了。

Q. Why are some ships in stock configuration so bad?
问:为什么部分船只的白板属性这么差?

A. We are gradually improving some of the stock ships, without changing the basic concept of game progression.
答:我们已经在不改动游戏的阶段性进步的这个概念下慢慢改善部分船只的白板状态了。

Q. The Kaiser and Köning did not get stock historical hulls. Why?
问:凯撒和国王的白板船身好像不是史实的啊,为什么?

A. Because the historical hulls have no AA.
答:因为史实船身没防空啊。

Q. The model of the Scharnhorst does not have the bow anchor seen in historical videos.
问:沙恩霍斯特的模型的舰艏锚不见了。

A. The model will be corrected.
答:会改的。

Q. The maximum speed of the Scharnhorst is lower than mentioned in historical sources. Why?
问:沙恩霍斯特的极速比史实资料中的要低,为什么?

A. Perhaps the maximum speed cited was attained by overcharging the engine. The actual maximal speed could have been lower. The ships does not need any changes at the moment.
答:因为那个时候获得的极速是在过载了引擎的情况下获得的。实际的极速会低一些。这艘船现在不需要什么改动。

Q. The Mahan hull C loses one turret compared to hull B, yet the indicated firepower of the ship (artillery score) stays the same.
问:马汉的船体C和船体B相比少了一个炮塔,但是标注火力(就是母港里面的火力参数)是一样的。

A. We will look into this.
答:会调查。

Q. Can a carrier detonate?
问:航母能被殉爆吗?

A. No. In a carrier, possible areas that may detonate on impact are scattered around the hull, making computing detonations more difficult. In the game, only ammunition bunkers of the main guns can detonate, not torpedoes or the secondaries. Detonations occur as a result of a direct hit by a BB, or a close hit by a HE, bomb or torpedo.
答:不能。在航母上可以造成殉爆的位置散布在船身各处,这就使得计算殉爆变得更加困难。游戏中,只有主炮的弹药库可以造成殉爆,鱼雷和副炮的弹药库都不行。殉爆的原因是BB的直击或者是HE,炸弹和鱼雷的致近弹。

Q. Some ships have an excessive number of spotter planes in reserve. Why?
问:部分船只的水上观测机有好多备用的啊,为什么?

A. Yes, this is small advantage for the said ships.
答:这就是这些船只的小小的优势了。

Q. The Błyskawica has a detection range of 7.5km, whereas the Kiev has a detection range of 8.7km. Yet the sizes of the models of the two ships are approximately the same.
问:闪电的点亮距离是7.5公里,而基辅的是8.7公里。而这两艘船的模型大小都差不多。

A. The relative sizes almost never matter, game balance does.
答:相对大小顶个球,游戏平衡才重要。

Q. Why did you decide to release the Dunkerque, as opposed to, for example, the Richelieu or the Alsace.
问:为什么你们决定放出敦刻尔克,而不是黎塞留或者阿尔萨斯。

A. We have other plans for them. No further comment.
答:我们有其他的计划。具体的就不再多说了。

On Matchmaking
关于MM

Q. Since the carriers have a +1/-1 and a mirror balance. How would you balance a division of, say, tier 5 carrier and a tier 5 cruiser?
问:现在航母有了±1的镜像平衡分房,那如果一个5级航母和一个5级的巡洋舰组队了怎么办?

A. It is still +2/-2 in theory. But in practice, the need to balance the carrier would rarely put this division in a tier 7 battle. This is a loophole that we plan to close.
答:理论上来说依然还是±2的分房。但是实际当中MM会优先平衡航母,所以把这个小队扔进7级战斗的几率很低。我们打算修复这个漏洞。

Q. After the recent change in the matchmaking, tier 5 ships very frequently get into tier 7.
问:在最近对MM进行改动后,5级船现在见7级船的几率很大了。

A. Yes, because of the tier limitations on the tiers 3 and 4 that are meant to make the game more comfortable to new players.
答:恩,因为现在对3级和4级船进行了限制,为的是让新玩家的游戏体验更加舒适一些。

Q. Why do you plan to equip the British cruisers with smoke?
问:你们为什么给英国巡洋舰装备了烟雾弹?

A. Because they are quite fragile, they need means to survive at small and medium distances, where they can do damage and fight the destroyers.
答:因为太脆了,它们需要一个在近距离和中等距离上能够生存下来的手段,这样才能够对抗驱逐舰。

Q. The Kirov sits lower in the water than her sister-ship the Molotov. Why?
问:基洛夫和莫洛托夫相比好像浸在水里的部分变多了,为什么啊?

A. We will look into this and make changes, but only if this difference affects the performance.
答:会调查这个问题并且进行相关的改动,但是只有在差异会影响到游戏体验的情况下才会改。

On ARP
关于苍蓝

Q. Can we expect ships from the manga (Nagato, Lexington, Bismark), or just from the anime?
问:会不会有漫画里面的船(长门,列克星敦,俾斯麦)还是说只有动画里面的?

A. Please wait for news on the ARP ships.
答:再等等苍蓝的新闻吧。(译注:发帖时0.5.11测试服已确认实装苍蓝高雄)

On other topics
其他话题

Q. Do you plan to add the wake? This would make judging a ships speed easier.
问:你们有计划要实装船只的尾迹吗?这样在判别船速的时候更轻松一些。

A. Yes.
答:会。

Q. Do you plan to introduce a multi-server client?
问:有计划要做可以同时登录多个服务器用的客户端吗?

A. Not at the moment.
答:现在没有。

Q. Do torpedoes that missed count for potential damage?
问:没命中的鱼雷也算潜在伤害吗?

A. Yes, they do.
答:算。

Q. Why cannot we have a skill metric for the players based on their average ranking in the table of battle results?
问:为什么不能弄一个基于玩家在战斗结果列表上的平均名次的玩家水平指数?

A. We have. But this method is very susceptible to farming in low tier games. Any metric must be a composite measure, based on several relevant criteria.
答:有。但是这个方法很容易因为在低级房farm而不准确。任何一个指数都一定要有很多复合的,基于相关条件的指数才行。

Q. The number of AFK bots is appalling!
问:挂机的变多了!

A. According to our estimates, the number of bots is not that high. The good news is that we plan monetary sanctions for AFK players starting from version 0.5.12.
答:根据我们的估计,挂机玩家的数量还不是很高。好消息是我们准备从0.5.12开始对挂机玩家进行经济上的惩罚。

Q. What about a convoy game mode discussed last year?
问:去年讨论过的那个护送模式咋样了?

A. No comment or information on that.
答:无可奉告。

Q. When can we expect the French captains to start talking French.
问:法国的舰长什么时候有法语语音啊?

A. In 0.5.12.
答:0.5.12

【WOWS Q&A】2016/08/22,23,25,30+09/01》上有2个想法

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注